Новая книга Ордем Гали «Телейпе юрату пӗрле çÿреççӗ» – Счастье и любовь ходят вместе.

В Чувашском книжном издательстве вышла новая книга Ордем Гали «Телейпе юрату пӗрле çÿреççӗ» (Счастье и любовь ходят вместе). Перевод на чувашский язык – Нины Царыгиной. Редактор – Ольга Федорова.

Ордем Гали «Телейпе юрату пӗрле çÿреççӗ» (Счастье и любовь ходят вместе)

Каждый человек ищет в жизни свое счастье и любовь. Для этого, вроде, нужно совсем немного: душевного тепла и оптимизма.  

Герои новых рассказов – простые и неунывающие люди. Они могут совершить необдуманные поступки, несмотря на солидный возраст, но самое главное – умеют прощать. Автор рассказывает разные истории из жизни, и каждая из них таит в себе глубокую мысль. Переводчик книги Н. Царыгина отмечает: «В рассказах раскрываются мечты парней и девушек, философия людей постарше, постоянно ищущих свое счастье».

В начале книги читателей встречает рассказ «Ордем». Автор кратко знакомит с героем, раскрывает его характер и намекает, что этот человек в жизни ей был очень дорог. Кем он был для писателя, почему Ордем Гали так любит его, можно узнать в рассказе «Парне» (Подарок). Это произведение автобиографично.

Герои следующих рассказов – молодые люди, только-только встающие на тропу взрослой жизни, – беседуют с близкими людьми о самом сокровенном: что такое настоящая любовь, счастье, какое оно и т.д. Не у всех в семейной жизни царит согласие и понимание. Некоторые из героев принимают свою нелегкую участь и живут с этим дальше, однако есть и те, а их немало, которые в один день решают изменить все.

В рассказе «Заграница» Ордем Гали рассказывает о том, как Варвару, немолодую, но веселую и шуструю женщину, одолела мысль уехать заграницу, в Амстердам. Ну очень ей туда захотелось. Вот она через рубрику знакомств познакомилась с немкой с русскими корнями. Однажды Варвара решила ее пригласить в Россию… Что же случилось потом, можно узнать, прочитав рассказ «Ют çӗршыв» (Заграница).

Ордем Гали – автор, пишущий на русском языке. Она родилась в Самаре в семье служащих. Когда девочке было два года, семья переехала в Чебоксары. Галина Николаевна с детства мечтала стать писателем, и ее мечта сбылась спустя много лет. В Чувашском книжном издательстве у нее издано немало книг для детей и взрослых.
Нина Царыгина – молодой чувашский писатель, она родилась в деревне Нижняя Кондрата Чистопольского района Республики Татарстан. Ее произведения публиковались в сборниках для детей. Сейчас работает в газете «Çамрӑксен хаçачӗ» (Молодежная газета) Издательского дома «Хыпар» (Весть). Книга Ордем Гали «Телейпе юрату пӗрле çÿреççӗ» – ее первая большая переводческая работа.

Источник: https://vk.com/wall391792345_3370

Оставьте комментарий